我的丈夫来自韩国首尔。我们的婚礼是2009年举行的,当时婆家没有出一分钱。全部都是我老公自己付的!
在韩国,婆婆家人不会买任何东西,所谓的现房也不能100%购买。有的是全税或者月租出租的
韩国买房的人不多,不到40%吧? ,大部分房子都是出租的,这个你最好问清楚
我婆婆让我们给男方准备点东西,但是她没有说什么给女方的! ! !
韩服是老公兄弟姐妹送的,小礼物是新郎亲戚送的
最后我没有同意。我们的婚礼是在中国举行的,虽然我们当年买了房子,但我们不能住在那里,所以
我要求按照中国的要求来做。我家的经济能力是根据你们当地的需要来的。但很多韩国人无法理解,接受一个女人和一个男人索要彩礼!有的韩国人会要求家里出一半或者女方承担任何费用,有的公婆会要求所有的彩礼钱都归男方!所以,如果有什么问题,最好尽早提出,以免日后两方闹翻!我见过中国人和韩国人的婚姻因此而破裂!
现在,没有多少韩国家庭会为孩子准备房子。好的父母顶多会给你租个房子全税,女方自带电器。在首尔买更好的冰箱、彩电、空调。 ,泡菜冰箱之类的,基本上都是1W首人民币
好的家具都很贵,就看你们两家人商量了。每个家庭的情况不一样,所以别人家的东西你家的也不一样。没用的!
如果你遵循纯正的韩国传统,女人会准备韩国cl其他,衣服,还有送给男方亲戚的礼物!
女方还需要准备一些男方父母想要的东西。讨论到这里,在韩国娶个女儿是一件赔钱的事情,一般都要10万以上!男人就应该照顾女人,韩服什么的!
我的韩服是我丈夫定制的。我们在首尔买了房子,今年打算在中国买!
不知道你所说的男方家庭平均状况是什么意思。在韩国,中下层和中上层差别很大!
韩国人对于婚姻很讲道理,所以你可以自己去结婚,或者让你的父母准备好钱等你结婚!
反正我当时没有遵守他们的规矩。当我们在中国举行婚礼时,我们必须遵守中国的规定。否则你就别来参加。如果你这样做了,你就必须跟随我的脚步!所以婚前最好强硬点,不然你会结婚后鳗鱼少了一点

韩语语法解释--는다고해서,, --는지,,, 是什么意思

第一个表达原因 앞의내용 Been뒤의내요 의워닌 Beeno나 Beenl유 임을나타낸다.
类似于:ㄴ/는다는ei유로///아어여/서.
第二个表达了可疑的猜测。
말하는 Beenl 앞의내용 Been 뒤의내용의원인또는 Been 또는 유라고추측할때사용한다。

补充一下,由于翻译不妥,所以无法表达原因。可译为“如果”或“如果因为~~”